युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः (War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates)
अथतस्मिन्निमित्तानिदृष्टवालक्ष्मणपूर्वजः ।सुग्रीवंसम्परिष्वज्यतथावचनमब्रवीत् ।।6.41.1।।
atha tasmin nimittāni dṛṣṭvā lakṣmaṇa-pūrvajaḥ |
sugrīvaṃ sampariṣvajya tathā vacanam abravīt ||6.41.1||
Then Rāma, Lakṣmaṇa’s elder brother, having observed those omens, embraced Sugrīva and spoke as follows.
Rama, brother of Lakshmana, seeing the signs of war, embraced Sugriva and spoke these words.
Dharma here is leadership grounded in awareness and responsibility: Rāma reads the situation (omens) and responds with composure and solidarity, strengthening allies before action.
On the eve of major conflict in Laṅkā’s campaign, ominous signs appear; Rāma acknowledges them and begins issuing direction after affirming alliance with Sugrīva.
Rāma’s steadiness and alliance-minded leadership—he reassures and unifies his forces before strategic decisions.