वानरमुख्य-परिचयः (Catalogue of Principal Vānara Leaders)
यःपुरागोमतीतीरेरम्यंपर्येतिपर्वतम् ।नाम्नासङ्कोचनोनामनानानगयुतोगिरिः ।।6.26.27।।तत्रराज्यंप्रशास्त्येषकुमुदोनामयूथपः ।योऽसौशतसहस्राणिसहस्रंपरिकर्षति ।।6.26.28।।यस्यवालाबहुव्यामादीर्घलाङ्गूलमाश्रिता ।ताम्रापीतास्सीताश्श्वेताःप्रकीर्णाघोरदर्शना ।।6.26.29।।अदीनोरोषणश्चण्डस्सङ्ग्राममभिकाङ् क्षति ।एषोऽप्याशंसतेलङ्कांस्वेनानीकेनमर्दितुम् ।।6.26.30।।
yas tveṣa siṃhasaṅkāśaḥ kapilo dīrghalocanaḥ |
nibhṛtaḥ prekṣate laṅkāṃ didhakṣann iva cakṣuṣā ||6.26.31||
But this one—lion-like, tawny, and long-eyed—steadily gazed upon Laṅkā, as though he would set it ablaze with his very eyes.
"He who was residing on the banks of Gomathi earlier, which was delightful with a range of mountain peaks extending far, was ruling this kingdom from the mountain Sankochana. He is Kumuda by name. He drags his troops delightfully the ones with hairy long tails, some of coppery red colour, some yellow and some with white tails. Such a Vanara called Kumuda is dragging hundred thousand Vanaras, some fastened and some scattered. He is one who has no pity and is frightening to look at. Single handed he is aspiring to crush Lanka with its army in war."
Power is shown as controlled and purposeful: steadiness (nibhṛtatā) channels intense resolve toward removing adharma, not toward reckless violence.
Another commander is depicted through striking imagery, conveying focused intent against Laṅkā before the battle begins.
Saṃyama with tejas: disciplined inner control paired with burning determination.