लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च (Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation)
दृष्टवादाशरथिर्लङ्कांचित्रध्वजपताकिनीम् ।जगाममनसासीतंदूयमानेनचेतसा ।।।।
na me tūṇīśayān bāṇān saviṣān iva pannagān |
rāmaḥ paśyati saṅgrāme tena māṃ yoddhum icchati ||
“Rāma has not seen, in battle, the arrows that lie in my quiver—like venomous serpents. Therefore he wishes to fight me.”
Afflicted by sorrow upon seeing the colourful flags and posts of Lanka even Rama's thoughts went about thinking of Sita.
The implied ethical contrast is that Dharma relies on righteous intent and restraint, whereas Adharma seeks intimidation and harm; boasting about ‘poison-like’ weapons reflects a mindset opposed to Satya and justice.
Rāvaṇa continues his self-aggrandizing speech, claiming Rāma challenges him only because he has not witnessed Rāvaṇa’s deadly arsenal.
Implicitly, Rāma’s fearlessness and commitment to duty; explicitly, Rāvaṇa’s cruelty and arrogance.