सागरप्रतीक्षा-क्रोधप्रादुर्भावः (Rama’s Vigil at the Ocean and the Rise of Wrath)
असत्याचपुनस्सव्यंज्याघातविगतत्वचम् ।दक्षिणोदक्षिणंबाहुंमहापरिघसन्निभम् ।।6.21.7।।गोसहस्रप्रदारंमुपधायमहत्भुजम् ।अद्यमेमरणंवादतरणंसागरस्यवा ।।6.21.8।।तिरामोमतिंकृत्वामहाबाहुर्महोदधिम् ।अधिशिश्येचविधिवत्प्रयतोनियतोमुनिः ।।6.21.9।।
tatas tu taṃ rāghavam ugravegaṃ prakarṣamāṇaṃ dhanur aprameyam |
saumitriḥ utpatya samucchvasantaṃ mām eti coktvā dhanur ālalambe ||6.21.33||
Then Saumitri sprang up toward Rāghava, who—moving with fierce speed—was drawing his immeasurable bow, breathing hard; and saying, “Enough—come back to yourself,” he seized hold of the bow.
The mighty armed Rama's arms were hardened like that of iron bars by the large number of arrows received by the left arm and strained by giving thousands of cows as gifts by the right arm. Rama was determined now to cross over the great ocean or meet the sea with death and lay down subdued and restrained like a sage.
Dharma includes restraint and right counsel: even righteous anger must be governed, and a loyal companion may intervene to prevent excess, preserving moral proportion.
As Rāma is about to unleash force upon the ocean, Lakṣmaṇa rushes in and physically restrains him by seizing the bow.
Lakṣmaṇa’s prudent loyalty—courage to check even a revered leader for the sake of righteous balance.