HomeRamayanaYuddha KandaSarga 16Shloka 6.16.26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.16.26

विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम् (Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel)

तन्मर्षयतुयच्चोक्तंगुरुत्वाद्धितमिच्छता ।।6.16.25।।अत्मानंसर्वथारक्षपुरींचेमांसराक्षसाम् ।स्वस्तितेऽस्तुगमिष्यामिसुखीभवमयाविना ।।6.16.26।।

pradhānaṃ sādhanaṃ vaidyaṃ dharmaśīlaṃ ca rākṣasaḥ |

jñātayo hy avamanyante śūraṃ paribhavanti ca ||

O Rākṣasa, even if a chief is a foremost support—capable, learned, and devoted to dharma—indeed even if he is heroic, his own relatives may still slight him and treat him with contempt.

"Since you are an elderly one, I desired to tender good advice and spoke these words. I may be excused. You protect all these Rakshasas, this capital city and yourself after I depart. Let you be auspicious and be happy."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas (as a group)

Dharma in leadership is not validated by popularity; the verse teaches steadiness in righteousness even when one faces disrespect—even from one’s own people.

Vibhīṣaṇa continues warning Rāvaṇa that internal circles can undermine a ruler, so Rāvaṇa should listen to dharmic counsel rather than flattery.

Forthright integrity and commitment to dharma over social approval.