सीताप्रत्याख्यानम् / Rama’s Post-Victory Address to Sītā (Public Opinion and Royal Duty)
गतोऽस्म्यन्तममर्षस्यधर्षणासम्प्रमार्जिता ।अवमानश्चशत्रुश्चयुगपन्निहतौमया ।।6.118.3।।
yā tvaṁ virahitā nītā cala-cittena rakṣasā |
daiva-sampādito doṣo mānuṣeṇa mayā jitaḥ ||6.118.5||
When you were left alone and carried off by that fickle-minded Rākṣasa, the calamity wrought by fate has now been overcome—by me, a mere man.
"I have put an end to the indignity that I lost. I gained reward for the insult. The indignity offered by the enemy has been wiped out all at once."
Dharma affirms puruṣārtha (right human effort) even amid daiva (fate): one must act responsibly to correct wrongs rather than surrender to misfortune.
Rāma recalls Sītā’s abduction and frames the war’s outcome as the human overcoming of a fate-driven disaster.
Perseverance and responsibility: refusing to accept injustice as inevitable and striving to remedy it.