HomeRamayanaYuddha KandaSarga 114Shloka 6.114.63
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.114.63

रावणस्य अन्त्येष्टिः — Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

अयंक्रीडासहायस्तेऽनाथेलालप्यतेजनः ।।।।न चैवमाश्वासयसिकिंवा न बहुमन्यसे ।

yāḥ stvayā vidhavā rājan kṛtā naikāḥ kulastriyaḥ | pativratā dharmaratā guruśuśrūṣaṇe ratāḥ | tābhiḥ śokābhitaptābhiḥ śaptaḥ paravaśaṃ gataḥ | tvayā viprakṛtābhir yat tadā śaptaṃ tad āgatam ||

O king, by you many noble women were made widows—women faithful to their husbands, devoted to dharma, and intent on serving their elders. Scorched by grief, they cursed you; and thus you fell under the power of your enemy. The curse once spoken by those you wronged has now come upon you.

"These people who were with you are always sporting my Lord. Why do you not call them, why are you not consoling them, or inviting them?"

M
Mandodarī
R
Rāvaṇa
W
Widowed noble women (kulastriyaḥ)
E
Enemy (para) (implicitly Rāma’s side)

Adharma toward the innocent—especially the vulnerable—returns as inevitable consequence. The epic frames moral causality: injustice produces bondage and ruin.

Mandodarī interprets Rāvaṇa’s defeat as the fruition of the curses and suffering caused by his past violence, particularly the widowing of righteous women.

Moral accountability: even in mourning, Mandodarī names wrongdoing and recognizes that ethical violations have consequences.