HomeRamayanaYuddha KandaSarga 114Shloka 6.114.33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.114.33

रावणस्य अन्त्येष्टिः — Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

अल्पपुण्यात्वहंघोरेपतिताशोकसागरे ।कैलासेमन्दरेमेरौतथाचैत्ररथेवने ।।6.114.31।।देवोद्यानेषुसर्वेषुविहृत्यसहितात्वया ।विमानेनानुरूपेणयायाम्यतुलयाश्रिया ।।6.114.32।।पश्यन्तिविविधान्देशांस्तांस्तांश्चित्रस्रगम्बरा ।भ्रम्शिताकामभोगेभ्यःसास्मिवीरवधात्तव ।।6.114.33।।सैवान्येवास्मिसम्वृत्ताधिग्राज्ञांचञ्चलाःश्रियः ।

paśyantī vividhān deśān tāṁs tāṁś citrasragambarā |

bhraṁśitā kāmabhogebhyaḥ sāsmī vīravadhāt tava ||6.114.33||

Seeing those many and various lands, adorned with wondrous garlands and garments, I have fallen away from the enjoyments of love—because of your death, O hero.

"O Hero! Whose stock of merit was less, that you have tumbled down into an ocean of grief. I, having sported with you, clad in picturesque robes and the like, by the aerial car Chaitra ratha on mount Kailasa, Mount Meru and Mandara as well as in divine gardens all over, and various lands with matchless splendour, have been deprived of sensual pleasures because of your falling down. What a pity I am surrounded by ordinary women changed into another woman with fleeting fortunes!"

The lament underscores that worldly pleasures (kāmabhoga) are unstable and can be lost instantly through adharma-driven conflict and death; it implicitly affirms Dharma’s teaching that attachment to enjoyment is fragile compared to righteous conduct and duty.

It states a hard truth: even extraordinary splendor and enjoyment cannot protect one from grief when life is cut short; the reality of loss is unavoidable, urging one toward truth-aligned, duty-centered living rather than dependence on transient pleasure.