रावणस्य अन्त्येष्टिः — Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct
अरुन्धत्याविशिष्टांतांरोहिण्याश्चापिदुर्मते ।सीतांधर्षयतामान्यांत्वयाह्यसदृशंकृतम् ।।।।
arundhatyā viśiṣṭāṃ tāṃ rohiṇyāś cāpi durmate | sītāṃ dharṣayatā mānyāṃ tvayā hy asadṛśaṃ kṛtam ||
O wicked-minded one! Sītā—worthy of honor, more exalted even than Arundhatī and Rohiṇī—was violated through your arrogance; that deed was utterly unbefitting of you.
"O evil minded king! Sita is to be respected even more than Arundathi or Rohini. Your arrogant action to her is unworthy."
Dharma demands honor and protection of the virtuous; violating a woman who is ‘mānyā’ (worthy of reverence) is a grave adharma.
Mandodarī rebukes Rāvaṇa’s offense against Sītā by invoking exemplars of chastity and virtue (Arundhatī, Rohiṇī).
Sītā’s sanctity and honor; the verse highlights the ideal of revered womanhood and the duty to respect it.