HomeRamayanaYuddha KandaSarga 114Shloka 6.114.104
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.114.104

रावणस्य अन्त्येष्टिः — Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

शकटान् दारुरूपाणिअग्नीनवैयाजकांस्तथा ।।।।तथाचन्दनकाष्ठानिकाष्ठानिविविधानि च ।अगरूणिसुगधनीनिगन्धांश्चसुरभींस्तथा ।।।।मणिमुक्ताप्रवाळानिनिर्यापयतिराक्षसः ।

śakaṭān dārurūpāṇi agnīn vai yājakāṃs tathā |

tathā candanakāṣṭhāni kāṣṭhāni vividhāni ca |

agarūṇi sugandhāni gandhāṃś ca surabhīṃs tathā |

maṇimuktāpravāḷāni niryāpayati rākṣasaḥ ||

That rākṣasa made ready carts and choice timber, the sacred fires and the priests; sandalwood and many kinds of fuel-wood; agaru and other fragrant substances and sweet perfumes; and also gems, pearls, and corals—preparing the materials for the rites.

Vibheeshana arranged to get excellent carts, fires maintained by Ravana, priests, so also sandalwood, and many kinds of wood, fragrant perfumes, sandals, sweet smelling odours, gems, pearls, and corals and proceeded with obsequies.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā
A
agnī (ritual fires)
Y
yājaka (priests)
C
candana (sandalwood)
A
agaru
M
maṇi (gems)
M
muktā (pearls)
P
pravāḷa (corals)

Dharma is expressed as careful observance of antyeṣṭi duties: the dead must be honored with proper rites and materials, reflecting respect for social and sacred order.

Vibhīṣaṇa gathers the necessary resources—priests, fires, woods, perfumes, and valuables—to proceed with Rāvaṇa’s funerary ceremonies.

Thoroughness and reverence in duty: Vibhīṣaṇa ensures the rites are not neglected despite the turmoil of war.