रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम् (Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear)
परस्परवधेयुक्तौघोररूपौबभूवतुः ।मण्डलानि च वीधीश्चगतप्रत्यागतानि च ।।।।दर्शयन्तौबहुविधांसूतसामर्थ्यजांगतिम् ।
parasparavadhe yuktau ghorarūpau babhūvatuḥ |
maṇḍalāni ca vīdhīś ca gatapratyāgatāni ca |
darśayantau bahuvidhāṃ sūtasāmarthyajāṃ gatim ||
Locked in mutual attempts to strike each other down, the two assumed a terrible aspect. They wheeled in circles, advanced and withdrew in turns, displaying many kinds of movement born of a charioteer’s skill.
Both striking one another diligently, going in circles moving forward and backward displaying feats, went on.
The verse highlights disciplined conduct in battle (yuddha-nīti): even in lethal conflict, skill, control, and steadiness govern action rather than reckless violence.
Rāma and Rāvaṇa continue their chariot-duel, circling and exchanging advances and retreats with expert manoeuvres.
Martial discipline and mastery—controlled courage expressed through trained technique rather than impulsive aggression.