HomeRamayanaYuddha KandaSarga 108Shloka 6.108.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.108.14

रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः (Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions)

परितुष्टः स रामस्यतेनवाक्येनमातलिः ।प्रचोदयामासरथंसुरसारथिरुत्तमः ।।।।

parituṣṭaḥ sa rāmasya tena vākyena mātaliḥ |

pracodayāmāsa rathaṃ surasārathir uttamaḥ ||6.108.14||

Pleased by Rāma’s words, Mātali—the finest charioteer of the gods—urged the chariot onward.

Matali, the best charioteer of the Devatas, was highly delighted at Rama's words and started driving.

R
Rāma
M
Mātali
D
Devas (Suras)
C
Chariot

Dharma is strengthened by right speech and mutual respect: when leaders speak with humility and truth, cooperation becomes effortless and effective.

After hearing Rāma’s considerate words, Mātali responds positively and advances the chariot for the confrontation.

Team-aligned discipline: Mātali’s readiness to act in harmony with Rāma’s dharmic intent.