HomeRamayanaYuddha KandaSarga 106Shloka 6.106.4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.106.4

रावण-सारथि-संवादः (Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct)

किमर्थंमामवज्ञायमच्छन्दमनवेक्ष्य च ।त्वयाशत्रुसमक्षंमेरथोऽयमपवाहितः ।।।।

kimarthaṃ mām avajñāya macchandam anavekṣya ca | tvayā śatrusamakṣaṃ me ratho 'yam apavāhitaḥ ||

For what reason, scorning me and disregarding my wish, have you driven my chariot away—right before the enemy?

Not knowing my opinion, for what reason have you removed my chariot in the presence of my enemy, belittling me?

R
Rāvaṇa
S
Sārathi (charioteer)
E
enemy (implicitly Rāma)

It frames a battlefield ethic of honor and accountability: actions affecting a leader’s public standing should not be taken without consent; dharma involves respecting authority and situational propriety.

Rāvaṇa confronts his charioteer for withdrawing the chariot while facing the enemy, interpreting it as humiliation.

Respect for mandate and clarity of communication—acting after considering the leader’s intent (chanda).