HomeRamayanaYuddha KandaSarga 106Shloka 6.106.12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.106.12

रावण-सारथि-संवादः (Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct)

मयातुहितकामेवयशश्चपरिरक्षता ।स्नेहप्रसन्नमनसाहितमित्यप्रियंकृतम् ।।।।

mayā tu hitakāmena vai yaśaś ca parirakṣatā | sneha-prasanna-manasā hitam ity apriyaṃ kṛtam ||

“But I—seeking your welfare and guarding your fame—my mind softened by affection and goodwill, did what I deemed beneficial, though it seemed displeasing to you.”

Wishing your welfare, for your fame and to protect you with a friendly and pleasant feeling I did that which is good for you. You are unpleasant about this action.

R
Rāvaṇa
F
fame (yaśas)

Dharma values ‘hita’ over mere ‘priya’: what is truly beneficial may feel unpleasant, yet wise service speaks and acts for welfare and lasting honor (yaśas).

The charioteer explains that his actions were motivated by loyalty and the desire to protect Rāvaṇa’s reputation, even if Rāvaṇa disliked them.

Benevolent counsel—placing the leader’s long-term good above momentary approval.