HomeRamayanaYuddha KandaSarga 100Shloka 6.100.42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6.100.42

रावण–रामयुद्धप्रारम्भः (The Intensification of the Rama–Ravana Duel)

सिंहव्याघ्रमुखांश्चापिकङ्ककाकमुखानपि ।।6.100.41।।गृध्रश्येनमुखांश्चापिशृगाववदनांस्तथा ।ईहामृगमुखांश्चापिव्यादितास्यान् भयावहान् ।।6.100.42।।पञ्चास्यान् लेलिहानांश्चससर्जनिशितान् शरान् ।

śarān kharamukhāṃś cānyān varāhamukhasaṃśritān || 6.100.43 ||

śvānakukkuṭavaktrāṃś ca makarāśīviṣānanān |

etāṃś cānyāṃś ca māyāvī sasarja niśitān śarān || 6.100.44 ||

rāmaṃ prati mahātejāḥ kruddhaḥ sarpa iva śvasan |

That mighty, deceitful one, enraged and hissing like a serpent, hurled at Rāma more sharp arrows—some donkey-faced, some boar-faced, some with the faces of dogs and cocks, and others like makaras and venomous serpents—along with many more besides.

Arrows having lion and tiger face, buzzards and red geese face, eagles and falcons faced, in the same way arrows with jackals' face, wolves' face, terrible with mouth wide open five headed serpent like fearful sharp arrows were released by Ravana.

R
Ravana
R
Rama
A
Arrows (sharas)
M
Makara
V
Venomous serpents

The passage contrasts deceit and rage with righteous conduct: dharma avoids māyā-driven aggression and upholds integrity and self-control even in war.

Rāvaṇa continues the assault with more grotesque, fearsome missiles, explicitly directed against Rāma.

Rāma’s implied virtue is composure under provocation; the verse spotlights Rāvaṇa’s lack of that virtue through anger and deceit.