दधिमुख-विज्ञापनम् / Dadhimukha Reports the Madhuvana Incident
इच्छामि शीघ्रं हनुमत्प्रधानान् शाखामृगांस्तान् मृगराजदर्पान्।द्रष्टुं कृतार्थान् सह राघवाभ्यां श्रोतुं च सीताधिगमे प्रयत्नम्।।5.63.28।।
tataḥ prahṛṣṭo dharmātmā lakṣmaṇaḥ saha rāghavaḥ |
śrutvā karṇasukhāṃ vāṇīṃ sugrīvavadanāc cyutām |
prāhṛṣyata bhṛśaṃ rāmo lakṣmaṇaś ca mahābalaḥ ||
Then righteous Rāma, together with Lakṣmaṇa, rejoiced greatly on hearing Sugrīva’s words, so pleasing to the ear; and mighty Lakṣmaṇa too was filled with joy.
Dharma is reflected as trust in rightful allies and truthful speech: Sugrīva’s words bring legitimate hope, and Rāma’s dharmic mind responds with gratitude and renewed resolve.
After receiving encouraging developments through Sugrīva’s communication, Rāma and Lakṣmaṇa react with strong joy and relief.
Rāma’s dharma-centered composure and Lakṣmaṇa’s steadfast solidarity—both respond to good news without pride, as renewed purpose.