हनूमद्वृत्तान्तः—वानरबलप्रशंसा च (Hanuman’s Report and Praise of the Vanara Host)
भवतामभ्यनुज्ञातो विक्रमो मे रुणद्धि तम्।।5.59.11।।मयातुला विसृष्टा हि शैलवृष्टिर्निरन्तरा।देवानपि रणे हन्यात्किं पुनस्तान्निशाचरान्।।5.59.12।।
bhavatām abhyanujñāto vikramo me ruṇaddhi tān |
mayā tulā visṛṣṭā hi śailavṛṣṭir nirantarā |
devān api raṇe hanyāt kiṃ punas tān niśācarān ||
If you grant permission, my own prowess will check them and crush them. For the unceasing shower of rocks I can hurl in battle would be enough to slay even gods—how much more, then, those night-roaming rākṣasas.
Now if I am permitted, I shall repulse them and destroy them with my valour. A ceaseless shower of rocks sent forth by me in war is enough to destroy even gods what to say about the nightrangers?
Dharma is framed as disciplined strength used in service of a righteous mission: the speaker seeks authorization (restraint and order) before unleashing power, showing that force should be guided by rightful command and purpose.
As the vānara forces prepare for conflict with Laṅkā’s rākṣasas, a senior warrior asserts his capacity to repel the enemy, requesting permission to act and boosting collective confidence.
Controlled valor—courage combined with obedience to leadership and readiness to protect the righteous cause.