HomeRamayanaSundara KandaSarga 55Shloka 5.55.5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.55.5

लङ्कादाहानन्तरचिन्ता — Hanuman’s Post-Conflagration Self-Examination and Assurance of Sita’s Safety

वाच्यावाच्यं प्रकुपितो न विजानाति कर्हिचित्।नाकार्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यं विद्यते क्वचित्।।।।

vācyāvācyaṁ prakupito na vijānāti karhicit | nākāryam asti kruddhasya nāvācyaṁ vidyate kvacit ||

When enraged, a man cannot discern what should be said and what should not. For the angry, nothing seems improper to do, and nowhere does anything remain ‘unsayable’.

'An angry person knows not what he should utter and what he should not. No act appears wrong for an angry man. Nothing is unutterable for him at any time, anywhere.

Dharma is preserved through discernment and truthful, restrained speech; anger erases this discrimination, making adharma feel permissible.

Hanumān is mentally reviewing the moral danger of impulsive action and speech, recognizing how anger can lead to limitless transgression.

Viveka (discrimination): the verse teaches that true virtue depends on maintaining moral judgment even under provocation.