HomeRamayanaSundara KandaSarga 54Shloka 5.54.43
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.54.43

लङ्कादाहः — The Burning of Lanka (Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ)

भङ्क्त्वा वनं पादपरत्नसङ्कुलं हत्वा तु रक्षांसि महान्ति संयुगे।दग्ध्वा पुरीं तां गृहरत्नमालिनीं तस्थौ हनूमान्पवनात्मजः कपिः।।।।

yo hy ayaṃ mama lāṅgūle dīpyate havyavāhanaḥ | asya santarpaṇaṃ nyāyyaṃ kartum ebhir gṛhottamaiḥ ||

“Since this fire is blazing on my tail, it is only fitting to ‘feed’ it with these finest mansions.”

Hanuman, son of the Wind-god stood at ease having shattered the garden that was full of excellent trees, and killed the demons and burnt down rows of beautiful houses in the city.

H
Hanuman
A
Agni (Havyavahana)
L
Lanka (implied by mansions)

Dharma here is framed as purposeful action in service of Rama’s mission: Hanuman treats the imposed punishment (burning tail) not as humiliation but as a means to weaken adharma in Lanka. The ‘proper’ (nyāyya) act is to turn suffering into righteous instrumentality.

Hanuman’s tail has been set on fire by the Rakshasas; he decides to use that very fire to ignite Lanka’s mansions.

Resourceful courage (pratibhā + vīrya): he converts danger into strategy without losing focus on the larger moral objective.