लङ्कादाहः — The Burning of Lanka (Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ)
हुताशनज्वालसमावृता सा हतप्रवीरा परिवृत्तयोधाहनूमतः क्रोधबलाभिभूता बभूव शापोपहतेव लङ्का।।।।
hutāśana-jvāla-samāvṛtā sā hata-pravīrā parivṛtta-yodhā |
hanūmataḥ krodha-balābhibhūtā babhūva śāpopahatā iva laṅkā ||
Wrapped in the flames of fire, its champions slain and its troops in retreat, Laṅkā—overpowered by the force of Hanumān’s wrath—appeared as though struck by a curse.
With the Fire god spreading flames all over, heroes dead, retreating troops shattered by Hanuman's anger, Lanka appeared as though it was cursed.
It depicts moral causality: a city that shelters adharma comes to appear ‘cursed’—not as random fate, but as consequence of sustained wrongdoing.
The fire spreads; defenders fall and retreat; the narrator describes Laṅkā’s condition as if under a curse due to Hanumān’s overpowering action.
Hanumān’s righteous ferocity (krodha harnessed to duty) is emphasized—anger disciplined toward a dharmic objective, not personal cruelty.