HomeRamayanaSundara KandaSarga 51Shloka 5.51.46
Previous Verse

Shloka 5.51.46

हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः (Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath)

स सौष्ठवोपेतमदीनवादिनः कपेर्निशम्याप्रतिमोऽप्रियं वचः।दशाननः कोपविवृत्तलोचनः समादिशत्तस्य वधं महाकपेः।।।।

sa sauṣṭhavopetam adīnavādinaḥ kaper niśamyāpratimo ’priyaṃ vacaḥ |

daśānanaḥ kopavivṛtta-locanaḥ samādiśat tasya vadhaṃ mahākapeḥ ||

Hearing the unpleasant yet well-crafted and undaunted words spoken by that monkey, the unrivalled Ten-headed one—his eyes rolling with anger—ordered the execution of great Hanumān.

The ten-headed Ravana who was of matchless strength, hearing the unpleasant words of advice and warning expressed skilfully with dignity by the great Hanuman, enraged Ravana, his eyes rolling in anger ordered the execution of Hanuman.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē ēkapañcāśassargaḥ৷৷Thus ends the fiftyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāvaṇa (Daśānana)
H
Hanumān

Rejecting truthful counsel due to anger leads to adharma: Rāvaṇa responds to moral warning not with reflection but with violent command, illustrating how krodha corrupts judgment.

After Hanumān’s admonition in the court, Rāvaṇa becomes enraged and orders Hanumān’s death.

Hanumān’s adīnatā (fearlessness) and dignified speech; in contrast, Rāvaṇa’s vice—anger-driven misuse of authority—is highlighted.