HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.51

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

अस्त्रेण हनुमान्मुक्तो नात्मानमवबुध्यत।कृष्यमाणस्तु रक्षोभि स्तौश्च बन्धैर्निपीडितः।।।।

astreṇa hanumān mukto nātmānam avabudhyata |

kṛṣyamāṇas tu rakṣobhis taiś ca bandhair nipīḍitaḥ ||

Freed from the weapon’s bond, Hanumān did not realize it. Dragged along by the rākṣasas and pained by those bindings, he endured in silence.

Though binding and dragging by the ogres had hurt Hanuman, he on his part did not know that he had been released from Brahmastra.

H
Hanumān
R
rākṣasas
A
astra (Brahmāstra implied)

Dharma is steadfast endurance without ego: Hanumān does not react for personal comfort, staying focused on truthful service to Rāma’s mission.

Though the astra’s binding has ended, Hanumān remains tied by ropes and is dragged toward the rākṣasa king.

Forbearance (titikṣā): tolerating pain and indignity to protect the larger righteous objective.