HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.46

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

ततस्तं राक्षसा दृष्ट्वा निर्विचेष्टमरिंदमम्।बबन्धुश्शणवल्कैश्च द्रुमचीरैश्च संहतैः।।।।

tatas taṃ rākṣasā dṛṣṭvā nirviceṣṭam ariṃdamam |

babandhuḥ śaṇa-valkaiś ca druma-cīraiś ca saṃhataiḥ ||

Then the rākṣasas, seeing him motionless—the subduer of foes—bound him tightly with hempen cords and with strong, bundled strips of bark-cloth.

Then the ogres had Hanuman, the subduer of enemies, who made no effort to move, bound with hemp rope and bark robes.

H
Hanumān
R
rākṣasas
Ś
śaṇa-valka (hemp bindings)
D
druma-cīra (bark strips/robes)

Forbearance aligned with purpose: Hanumān’s acceptance of restraint supports the larger dharmic objective, demonstrating that endurance can be an active moral choice.

The rākṣasas physically secure Hanumān with additional bindings after he has become motionless under the missile’s effect.

Tolerance and mission-discipline: he permits indignity temporarily for a greater righteous end.