HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.23

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

समागतास्तत्र तु नागयक्षा महर्षयश्चक्रचराश्च सिद्धाः।नभस्समावृत्य च पक्षिसङ्घा विनेदुरुच्चैः परमप्रहृष्टाः।।।।

samāgatās tatra tu nāgayakṣā maharṣayaś cakracarāś ca siddhāḥ | nabhaḥ samāvṛtya ca pakṣisaṅghā vinedur uccaiḥ paramaprahṛṣṭāḥ ||

There assembled the Nāgas and Yakṣas, the great Ṛṣis and the Siddhas who move along the heavenly courses; and flocks of birds filled the sky, crying out loudly in great excitement.

(To see the combat) the Nagas, Yakshas, seers and Siddhas who move round the heavenly orbits assembled in the sky. The birds collected in flocks in the sky and screeched loudly and happily.

N
Nāgas
Y
Yakṣas
M
Maharṣis
S
Siddhas
B
birds (pakṣisaṅghāḥ)
S
sky (nabhas)

Dharma is portrayed as publicly accountable: major acts of conflict in the epic unfold before cosmic witnesses, implying that deeds are answerable to a wider moral order.

As the duel approaches, celestial and semi-divine beings gather in the sky to watch, heightening the epic scale of the confrontation.

The verse emphasizes the significance of the combat rather than a single virtue—presenting it as an event worthy of universal attention.