HomeRamayanaSundara KandaSarga 48Shloka 5.48.11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.48.11

इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः (Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court)

न वीरसेना गणशोच्यवन्ति न वज्रमादाय विशालसारम्।न मारुतस्यास्य गतेः प्रमाणं न चाग्निकल्पः करणेन हन्तुम्।।।।

na vīrasenā gaṇaśo cyavanti na vajram ādāya viśālasāram | na mārutasyāsya gateḥ pramāṇaṃ na cāgnikalpaḥ karaṇena hantum ||

Do not deploy masses of heroic troops—against this monkey of immense vigor it will be in vain. Even a thunderbolt would not avail; his speed is like the Wind’s, beyond measure, and like fire he cannot be struck down by ordinary weapons.

"O hero! take no large army as it is futile with this monkey endowed with extraordinary vigour. Even a thunderbolt can do nothing. He is like the wind and has no match in speed. He is like the sacrificial fire who cannot be destroyed by weapons.

R
Rāvaṇa
I
Indrajit (Meghanāda)
H
Hanumān
V
Vāyu/Marut (Wind)
V
vajra (thunderbolt)
A
agni (fire)

Responsible command: a ruler should not waste soldiers in futile slaughter; proper discernment protects one’s people and limits harm.

Rāvaṇa warns Indrajit that Hanumān’s power and speed make ordinary massed-force tactics ineffective.

Protectiveness toward one’s forces and realism in judgment—knowing when conventional means will fail.