अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha) — Sundarakāṇḍa Sarga 47
ततः कपिं तं प्रसमीक्ष्य गर्वितं जितश्रमं शत्रुपराजयोर्जितम्।अवैक्षताक्षस्समुदीर्णमानसस्सबाणपाणिः प्रगृहीतकार्मुकः।।5.47.11।।
tataḥ kapiṁ taṁ prasamīkṣya garvitaṁ jita-śramaṁ śatru-parājayorjitam |
avaikṣatākṣaḥ samudīrṇa-mānasaḥ sa-bāṇa-pāṇiḥ pragṛhīta-kārmukaḥ || 5.47.11 ||
Then Akṣa looked upon that monkey—proud, unwearied, intent on the enemy’s defeat. With bow drawn and arrows in hand, his resolve surged as he measured him.
Then Aksha contempuously looked at Hanuman who had conquered his fatigue and was determined to defeat the enemy. Holding in his hands his bow and arrows proudly, he reflected.
The verse implicitly warns about garva (pride): confidence in battle must not slip into contempt, which clouds judgment and violates the spirit of righteous conduct.
Akṣa faces Hanumān, assesses him, and prepares with bow and arrows for a direct confrontation.
Readiness and determination in combat; simultaneously, the dangerous edge of pride is highlighted.