HomeRamayanaSundara KandaSarga 38Shloka 5.38.6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.38.6

अभिज्ञानप्रदानम् — The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled

श्रोष्यते चैव काकुत्स्थ: सर्वं निरवशेषतः।चेष्टितं यत्त्वया देवि भाषितं मम चाग्रतः।।5.38.6।।

śroṣyate caiva kākutsthaḥ sarvaṃ niravaśeṣataḥ |

ceṣṭitaṃ yat tvayā devi bhāṣitaṃ mama cāgrataḥ ||5.38.6||

O queen, Rāma of the Kakutstha line will hear from me—leaving nothing out—everything you have done and everything you have spoken in my presence.

"O queen! Kakutstha Rama will hear from me fully all that has been said and done by you in my presence without any omission.

R
Rāma
K
Kakutstha
S
Sītā
H
Hanumān

Truthful, complete reporting: a messenger must convey a message exactly and fully, without distortion or omission (satya and responsibility in service).

Hanumān assures Sītā in Laṅkā that he will report to Rāma everything she said and did while meeting him.

Hanumān’s integrity and reliability as a dutiful envoy—accuracy, loyalty, and commitment to truth.