HomeRamayanaSundara KandaSarga 36Shloka 5.36.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.36.14

सीताप्रत्यय-प्रदानम् (Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy)

अथवा शक्तिमन्तौ तौ सुराणामपि निग्रहे।ममैव तु न दुःखानामस्ति मन्ये विपर्ययः।।।।

athavā śaktimantau tau surāṇām api nigrahe |

mamaiva tu na duḥkhānām asti manye viparyayaḥ ||

Or else—those two are powerful enough even to subdue the gods; yet I think it is only my sorrow that has not met its reversal.

"Both of them are capable of subduing even the gods. I think the reversal of my fate is reason for their inaction.

S
Sita
R
Rama (implied)
L
Lakshmana (implied)
G
Gods (surāḥ)

Endurance with integrity: even when fate seems adverse, Sītā does not abandon righteousness; she interprets delay as misfortune rather than doubting dharma.

Sītā acknowledges Rāma and Lakṣmaṇa’s capability, yet laments that her suffering has not yet been overturned.

Kṣānti (patient endurance) under duḥkha: Sītā maintains moral steadiness despite despair.