HomeRamayanaSundara KandaSarga 35Shloka 5.35.60
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.35.60

रामलक्षणवर्णनम् (Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita)

दृष्ट्वा प्रायोपविष्टांश्च सर्वान्वानरपुङ्गवान्।भृशं शोकार्णवे मग्नः पर्यदेवयदङ्गदः।।5.35.60।।तव नाशं च वैदेहि वालिनश्च वधं तथा।प्रायोपवेशमस्माकं मरणं च जटायुषः।।5.35.61।।

dṛṣṭvā prāyopaviṣṭāṃś ca sarvān vānarapuṅgavān | bhṛśaṃ śokārṇave magnaḥ paryadevayad aṅgadaḥ || (5.35.60)

tava nāśaṃ ca vaidehi vālinas ca vadhaṃ tathā | prāyopaveśam asmākaṃ maraṇaṃ ca jaṭāyuṣaḥ || (5.35.61)

Seeing all the foremost vanaras seated in the vow of fasting unto death, Aṅgada—sunk deep in an ocean of grief—lamented bitterly. He mourned your disappearance, O Vaidehī, and likewise Vāli’s slaying, our resolve to die by fasting, and also the death of Jaṭāyu.

A
Angada
S
Sita (Vaidehi)
V
Vali
J
Jatayu
V
Vanara leaders
P
Prayopavesha (fasting unto death)

Dharma is compassionate solidarity and truthful remembrance: Aṅgada’s lament gathers the moral weight of loss (Sītā, Jaṭāyu) and the costs of duty-bound conflict (Vāli’s death), acknowledging consequences rather than denying them.

After failing to find Sītā within the time limit, the vanara leaders sit in prāyopaveśa; Aṅgada, overwhelmed, laments multiple tragedies connected to their mission.

Karunā (compassion) and bhāra-bodha (sense of burden): Aṅgada feels the collective sorrow and the gravity of events, revealing a sensitive, responsible leadership temperament.