HomeRamayanaSundara KandaSarga 34Shloka 5.34.34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.34.34

सीताहनूमद्भाषणम् — Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

न चिराद्रावणं संख्ये यो वधिष्यति वीर्यवान्।रोषप्रमुक्तैरिषुभिर्ज्वलद्भिरिव पावकैः।।5.34.33।।तेनाहं प्रेषितो दूत स्त्वत्सकाशमिहागतः।त्वद्वियोगेन दुःखार्त स्स त्वां कौशलमब्रवीत्।।5.34.34।।

na cirād rāvaṇaṃ saṅkhye yo vadhiṣyati vīryavān ।

roṣapramuktair iṣubhir jvaladbhir iva pāvakaiḥ ॥ (5.34.33)

tenāhaṃ preṣito dūtas tvatsakāśam ihāgataḥ ।

tvadviyogena duḥkhārtaḥ sa tvāṃ kauśalam abravīt ॥ (5.34.34)

This repeats the preceding statement: soon the heroic one will slay Rāvaṇa with blazing arrows; therefore I have come to you as a messenger, conveying Rāma’s inquiry about your welfare in his grief of separation.

"Heroic Rama will soon release many scorching, fiery arrows in anger and kill Ravana. I seek your permission as an envoy of Rama. Filled with grief by your separation, he has made inquiries about your welfare.

R
Rāvaṇa
R
Rāma
H
Hanumān

Reaffirmation of satya and duty: the messenger’s truthful declaration and the promise of righteous justice are reiterated for emphasis.

A duplicated/overlapping transmission repeats Hanumān’s envoy declaration and assurance of Rāvaṇa’s impending defeat.

Integrity and steadfastness—truthful messaging and unwavering commitment to righteous action.