त्रिजटास्वप्नवर्णनम् (Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal)
रावणश्च मया दृष्टः क्षितौ तैलसमुक्षितः।रक्तवासाः पिबन्मत्तः करवीरकृतस्रजः।।5.27.22।।
adyedānīṁ tavānārye sīte pāpaviniścaye |
rākṣasyo bhakṣayiṣyanti māṁsam etad yathāsukham ||5.27.3||
“O Sītā—ignoble one, fixed in sinful resolve—today, right now, these rākṣasī-women will devour this flesh of yours at their pleasure.”
"I saw the body of Ravana lying on the ground smeared with oil, clad in red, wearing a garland of lilies and intoxicated with drinking.
The verse highlights adharma through cruel speech and intimidation against an innocent captive; by contrast, Ramayana’s dharma emphasizes restraint in speech (vāg-dharma) and protection of the vulnerable.
In Laṅkā’s Aśoka-grove, rākṣasī guards threaten Sītā with violence and cannibalistic harm to break her resolve and force submission.
Sītā’s steadfastness (dhairya) and fidelity to righteousness are implied by the need for threats—her refusal to yield becomes the silent counterpoint to the rākṣasīs’ adharma.