HomeRamayanaSundara KandaSarga 10Shloka 5.10.11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5.10.11

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम् (Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court)

तस्मिन् जीमूतसंकाशं प्रदीप्तोत्तमकुण्डलम्।लोहिताक्षं महाबाहुं महारजतवाससम्।।5.10.7।।लोहितेनानुलिप्ताङ्गं चन्दनेन सुगन्धिना।सन्ध्यारक्तमिवाकाशे तोयदं सतटिद्गणम्।।5.10.8।।वृतमाभरणैर्दिव्यैः सुरूपं कामरूपिणम्।सवृक्षवनगुल्माढ्यं प्रसुप्तमिव मन्दरम्।।5.10.9।।क्रीडित्वोपरतं रात्रौ वराभरणभूषितम्।प्रियं राक्षसकन्यानां राक्षसानां सुखावहम्।।5.10.10।।पीत्वाऽप्युपरतं चापि ददर्श स महाकपिः।भास्वरे शयने वीरं प्रसुप्तं राक्षसाधिपम्।।5.10.11।।

pītvā ’py uparataṃ cāpi dadarśa sa mahākapiḥ |

bhāsvare śayane vīraṃ prasuptaṃ rākṣasādhipam ||5.10.11||

That great monkey also saw the lord of the rākṣasas—the heroic one—lying asleep upon a shining bed, having ceased even after drinking.

Hanuman saw the mightyarmed, heroic lord of demons, sleeping with huge bloodshot eyes looking like a cloud, he was adorned with flashing earrings, and clad in robes of silver texture. His body was smeared with red sandal paste of sweet fragrance. Therefore, he looked like a cloud reddened by twilight and flashing with the lightning of his ornaments. He was handsome and could assume any form at will. He looked like Mandara mountain surrounded thickly with trees and wild bushes. Decked with exquisite ornaments, he was sleeping after dalliance at night on that glittering couch. He was the beloved of the ogresses and bringer of joy to them

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
R
rākṣasa (as a class)
S
shining bed/couch (śayana)

Dharma here is expressed as clarity of purpose: Hanumān observes the enemy precisely, without being distracted by fear or luxury, aligning perception with mission.

Hanumān identifies Rāvaṇa himself, asleep on a radiant couch, confirming he has penetrated to the heart of the enemy’s stronghold.

Courage with composure—Hanumān can look directly upon the powerful adversary at close quarters.