समुद्रलङ्घनारम्भः — Commencement of the Ocean-Crossing
ऊरुवेगोद्धता वृक्षा मुहूर्तं कपिमन्वयुः।प्रस्थितं दीर्घमध्वानं स्वबन्धुमिव बान्धवाः।।।।
ūruvegoddhatā vṛkṣā muhūrtaṃ kapim anvayuḥ |
prasthitaṃ dīrgham adhvānaṃ svabandhum iva bāndhavāḥ ||
Trees, thrust forward by the force of his speed, seemed to follow the monkey for a moment—like relatives accompanying their own kinsman at the start of a long journey.
Swept away by the force of his thighs, the trees bent forward following him for a while just as relatives accompany their kith and kin on long travel.
Dharma includes loyalty and support for righteous endeavor: the simile of relatives ‘seeing one off’ elevates the ideal of standing by those who undertake a noble duty.
As Hanumān launches, the trees bent by the wind and shock of his takeoff appear to ‘follow’ him briefly.
In Hanumān: inspiring leadership through action; in the simile: familial loyalty and accompaniment in dhārmic undertakings.