HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 64Shloka 4.64.22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.64.22

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च (Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean)

अङ्गदस्य वच श्शृत्वा न कश्चित् किञ्चिदब्रवीत्।स्तिमिते वा भवत्सर्वा सा तत्र हरिवाहिनी।।।।

abhikramya tu taṃ deśaṃ dadṛśur bhīmavikramāḥ |

kṛtsnaṃ lokasya mahataḥ pratibimbam iva sthitam ||

Having reached that region, the monkeys of fearsome prowess beheld the ocean—vast, as though it stood there like a reflection of the great world itself.

After hearing Angada, no one spoke a word. The entire army of monkeys became still and motionless.

O
Ocean (Sāgara)
V
Vānaras (monkey warriors)

Dharma here appears as steadfastness in duty: the search-party advances to the boundary of the world (the ocean) without abandoning Rama’s mission, even when confronted by overwhelming magnitude.

The southern search-party of vānaras arrives at the seashore during the quest for Sītā and pauses to take in the ocean’s immensity.

Collective courage and resolve (vīrya/utsāha) of the vānaras, who proceed up to the daunting obstacle rather than turning back early.