ऋक्षबिलप्रवेशः — Entry into the Rikshabilam Cave
स हि देशो दुरन्वेषो गुहागहनवान्महान्।तत्र वायुसुतस्सर्वं विचिनोति स्म पर्वतम्।।।।
tatra tatra ca vinyastān dīptān vaiśvānara-prabhān | dadṛśur vānarāḥ śubhrān jātarūpasya sañcayān ||
Here and there, the monkeys beheld heaps of pure gold set in place, blazing with a radiance like the fire of Vaiśvānara.
The son of the Wind-god, Hanuman, searched all over the mountains and caves and woods difficult to access in that south-western region of the mountain.
Dharma is tested by temptation: the presence of dazzling wealth contrasts with the party’s true duty—searching for Sītā—implying restraint and prioritizing righteous purpose over greed.
Inside the cave, the searchers encounter arranged heaps of gold shining brilliantly.
Self-control (saṃyama)—not letting wealth distract from the mission.