HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 43Shloka 4.43.64
Previous Verse

Shloka 4.43.64

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम् (Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search)

ततः कृतार्थाः सहितास्सबान्धवाःमयाऽर्चितास्सर्वगुणैर्मनोरमैः।चरिष्यथोर्वीं प्रति शान्तशत्रवस्सहप्रिया भूतधराः प्लवङ्गमाः।।।।

etāvad vānaraiḥ śakyaṃ gantuṃ vānarapuṅgavāḥ | abhāskaram amaryādaṃ na jānīmas tataḥ param ||

O foremost of monkeys, only this far is it possible for monkeys to go; beyond this lies a sunless, boundaryless region—what is further than that, we do not know.

'O monkeys, when you have accomplished your goal, you will be honoured by me as though you have returned after scoring a victory over the enemy. You will roam this earth with your relatives, rejoicing in the company of your loved ones.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে কিষ্কিন্ধাকাণ্ডে ত্রিচত্বারিংশস্সর্গঃ৷৷Thus ends of fortythird sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.

S
Somagiri (implied boundary context)

Dharma values humility and realism: acknowledging limits of capability and knowledge prevents harmful, pride-driven action.

The leader clarifies that the scouts have a practical limit to their travel; beyond lies an unknown, perilous expanse.

Epistemic humility—admitting ‘we do not know’ and setting safe operational boundaries.