HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 40Shloka 4.40.52
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.40.52

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः (Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita)

त्रिशिराः काञ्चनः केतुस्तालस्तस्य महात्मनः।।4.40.52।।स्थापितः पर्वतस्याग्रे विराजति सवेदिकः।

pūrvasyāṃ diśi nirmāṇaṃ kṛtaṃ tat tridaśeśvaraiḥ | tataḥ paraṃ hemamayaḥ śrīmān udayaparvataḥ | tasya koṭir divaṃ spṛṣṭvā śatayojanam āyatā | jātarūpamayī divyā virājati savedikā ||

In the eastern quarter, that arrangement was established by the lords of the gods. Beyond it rises the splendid golden Udaya Mountain; its summit, stretching a hundred yojanas, touches the sky, and upon it a divine golden altar gleams.

'High-souled Ananta's flag is a three-headed golden palm tree shining on an altar on top of the mountain.

P
Pūrvā diś (East)
T
Tridaśeśvaras (gods)
U
Udayaparvata (Mountain of Sunrise)
V
Vedikā (altar)

Dharma is alignment with cosmic order: the east, sunrise, and divine स्थापना (establishment) evoke a universe structured by law and rightful placement.

Sugriva maps the eastern marvels and sacred constructions that the searchers may encounter on their route.

Orderliness and faith—seeing the world as intelligible and duty as coordinated with higher order.