HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 40Shloka 4.40.34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.40.34

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः (Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita)

ततो रक्तजलं शोणमगाधं शीघ्रगामिनम्।गत्वा पारं समुद्रस्य सिद्धचारणसेवितम्।।4.40.33।।तस्य तीर्थेषु रम्येषु विचित्रेषु वनेषु च।रावण स्सह वैदेह्या मार्गितव्यस्ततस्ततः।।4.40.34।।

tasya tīrtheṣu ramyeṣu vicitreṣu vaneṣu ca | rāvaṇaḥ saha vaidehyā mārgitavyas tatas tataḥ || 4.40.34 ||

In its delightful landing-places and in its wondrous forests, search everywhere for Rāvaṇa together with Vaidehī.

'Therefrom reach out to the swiftflowing river Sona which has redcoloured waters. Then crossing the sea which is the abode of Siddhas and Charanas search the different rivers reaching the sea, and the picturesque and wonderful forests to trace the abode of Ravana who has stolen Sita.

R
Rāvaṇa
V
Vaidehī (Sītā)
T
Tīrtha (landing/ford/sacred place)
F
Forests

Dharma is the pursuit of justice grounded in truth: identify the wrongdoer (Rāvaṇa) and recover the innocent (Sītā) through careful, comprehensive search.

Sugrīva tells the searchers not only to look for Sītā but to trace Rāvaṇa’s whereabouts as well.

Thoroughness and moral clarity—seeking facts (Satya) to enable righteous action.