उद्योगप्रवर्तनम् (Mobilization and Counsel on Kingship)
एते वानरमूख्याश्च शतशश्शत्रुसूदन।प्राप्ताश्चादाय बलिनः पृथिव्यां सर्ववानरान्।।4.38.27।।
ṛkṣāś cāvahitāḥ śūrā golāṅgūlāś ca rāghava | kāntāravanadurgāṇām abhijñā ghoradarśanāḥ || devagandharvaputrāś ca vānarāḥ kāmarūpiṇaḥ | svaiḥ svaiḥ parivṛtāḥ sainyair vartante pathi rāghava ||
O Rāghava, valiant bears and golāṅgūlas too have come—grim in appearance and skilled in the ways of dense wilderness and forest strongholds. Vanaras as well, said to be sons of devas and gandharvas, able to assume forms at will, are on the road, each surrounded by his own troops.
'O destroyer of enemies! hundreds of strong vanara chiefs gathered from all over the earth have reached here.
Dharma is cooperative service: diverse groups unite their specialized skills for a righteous mission, showing that capability should be directed toward just ends.
Sugriva describes the breadth and capability of the allied forces approaching—bears, golāṅgūlas, and vanaras with exceptional abilities—already marching with their troops.
Organizational foresight—Sugriva highlights preparedness and the strategic value of varied expertise in fulfilling a promised duty.