उद्योगप्रवर्तनम् (Mobilization and Counsel on Kingship)
तटाकमिव तं दृष्ट्वा रामः कुड्मलपङ्कजम्।।4.38.17।।वानराणां महत्सैन्यं सुग्रीवे प्रीतिमानभूत्।
taṭākam iva taṃ dṛṣṭvā rāmaḥ kuḍmalapaṅkajam | vānarāṇāṃ mahatsainyaṃ sugrīve prītimān abhūt ||
Seeing that great host of vānaras—like a pond filled with lotus buds—Rāma was filled with joy toward Sugrīva.
Rama was pleased on beholding the great army of monkeys standing, resembling a pond full of lotus buds.
Dharma includes recognizing and honoring rightful support: Rāma’s pleased response affirms the ethical value of loyal assistance and orderly strength used for a just cause.
Rāma observes the vast vānara army assembled with Sugrīva and feels pleased.
Rāma’s gratitude and discernment—he appreciates disciplined support in service of a righteous mission.