HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 30Shloka 4.30.11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.30.11

शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम् (Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva)

सरांसि सरितो वापीः काननानि वनानि च।तां विना मृगशाबाक्षीं चरन्नाद्य सुखं लभे।।

sarāṃsi sarito vāpīḥ kānanāni vanāni ca |

tāṃ vinā mṛgaśābākṣīṃ carann adya sukhaṃ labhe ||4.30.11||

Though I wander among lakes, rivers, wells, groves, and forests, I find no happiness now without her—the fawn-eyed lady.

'Even though I am wandering by lakes, rivers, wells, forests and groves,I am not happy without that fawn-eyed lady.

S
Sītā (by epithet mṛgaśābākṣī)
L
lakes
R
rivers
F
forests

The verse affirms the sanctity of loyal relationship: worldly beauty cannot replace dharmic companionship; love aligned with truth (satya) remains centered on the person, not pleasures.

Rāma continues lamenting in autumn; even nature’s abundance cannot console him without Sītā.

Constancy (niṣṭhā) in love and commitment—Rāma’s mind does not drift from his dharmic bond.