HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 3Shloka 4.3.39
Previous Verse

Shloka 4.3.39

हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana

तत्तस्य वाक्यं निपुणं निशम्यप्रहृष्टरूपः पवनात्मजः कपिः।मनस्समाधाय जयोपपत्तौसख्यं तदा कर्तुमियेष ताभ्याम्।।

tat tasya vākyaṃ nipuṇaṃ niśamya

prahṛṣṭarūpaḥ pavanātmajaḥ kapiḥ |

manas samādhāya jayopapattau

sakhyaṃ tadā kartum iyeṣa tābhyām ||

Hearing his skilful words, Hanuman—the Wind-god’s son—grew radiant with joy; fixing his mind upon the prospect of success, he then desired to forge friendship with the two of them.

Pleased with Lakshmana's words spoken in a skilful manner, Hanuman, the monkey son of the Wind-god, resolved to make friendship with them.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē tṛtīyassargaḥ৷৷Thus ends the third sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

H
Hanuman (Pavanatmaja)
L
Lakshmana
R
Rama (implied by ‘the two’ together with Lakshmana)

Sakhya-dharma (the ethics of friendship): friendship is formed through trust, clear intention, and a shared commitment to righteous success.

After Lakshmana’s measured reply, Hanuman becomes confident of a fruitful alliance and resolves to establish friendship between Rama-Lakshmana and Sugriva’s side.

Prasāda and niścaya (clarity and resolve): Hanuman’s composed mind and strategic commitment to a righteous alliance.