HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 27Shloka 4.27.27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.27.27

प्रस्रवणगिरिवासवर्णनम् (Residence on Mount Prasravana; Counsel during the Rains)

गीतवादित्रनिर्घोषश्श्रूयते जयतां वर।नर्दतां वानराणां च मृदङ्गाडम्बरै स्सह4.27.27।।

gītavāditranirghoṣaḥ śrūyate jayatāṃ vara |

nardatāṃ vānarāṇāṃ ca mṛdaṅgāḍambaraiḥ saha || 4.27.27 ||

O best among the victorious, the clamour of song and instruments is heard—along with the cries of monkeys and the booming flourish of mṛdaṅga drums.

'O hero among the victorious, the sounds of vocal and instrumental music, the beating of drums and shrieking of monkeys are heard (from here).

M
monkeys (vānarāḥ)
D
drums (mṛdaṅga)
M
music (gīta-vāditra)

Dharma as social order and celebration: the sounds suggest a stable polity where communal life flourishes—an outward sign of restored rājadharma.

As they near Kiṣkindhā, Rama hears festive sounds indicating activity in the vānaras’ settlement.

Alertness and situational awareness—Rama reads the environment to understand what is happening nearby.