HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 27Shloka 4.27.23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.27.23

प्रस्रवणगिरिवासवर्णनम् (Residence on Mount Prasravana; Counsel during the Rains)

पारिप्लवशतैर्जुष्टा बर्हिक्रौञ्चविनादिता।रमणीया नदी सौम्य मुनिसङ्घैर्निषेविता4.27.23।।

pāriplavaśatair juṣṭā barhikrauñcavināditā |

ramaṇīyā nadī saumya munisaṅghair niṣevitā || 4.27.23 ||

O gentle one, this lovely river is a favored haunt of hundreds of waterbirds, resonant with peacocks and krauñca-cranes, and frequented by groups of sages.

'This placid river water is haunted by waterbirds, peacocks and kraunchas, It is inhabited by groups of sages.

R
River (unnamed)
S
sages (muni-saṅgha)
P
peacocks (barhi)
K
krauñca birds

Respect for sacred spaces: the river’s beauty is inseparable from its association with sages, implying dharma as harmony with nature and reverence for ascetic life.

Rama, traveling with Lakshmana near Kiṣkindhā, points out the serene landscape and its signs of sanctity (birds and sages).

Rama’s sensitivity and discernment—he perceives spiritual value in the environment, not merely physical beauty.