महाभिषेकः — Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation
निवेद्य रामाय तदा महात्मनेमहाभिषेकं कपिवाहिनीपतिः।रुमां च भार्यं प्रतिलभ्य वीर्यवानवाप राज्यं त्रिदशाधिपो यथा।।
nivedya rāmāya tadā mahātmane mahābhiṣekaṃ kapivāhinīpatiḥ |
rūmāṃ ca bhāryāṃ pratilabhya vīryavān avāpa rājyaṃ tridaśādhipo yathā ||
Then the valiant lord of the monkey-host reported to the great-souled Rāma about the grand consecration; and, having regained his wife Rūmā and secured the kingdom, he attained his rule like Indra, lord of the gods.
The valiant leader of the monkey army (Sugriva) reported to great Rama about the installation.Having secured the kingdom and his wife Ruma, Sugriva also felt like Indra (who secured the kingdom of gods).ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkinthākāṇḍē ṣaḍviṅśassargaḥ৷৷Thus ends the twentysixth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic, composed by sage Valmiki.
Sugrīva’s kingship is presented as legitimate when restored in a rightful manner and acknowledged before Rāma; dharma here is the orderly re-establishment of just rule and harmony, including the restoration of family life (regaining Rūmā).
The act of “nivedya” (reporting) highlights truthful communication and accountability: Sugrīva informs Rāma about the consecration, aligning his restored power with transparency and fidelity to his commitments.