वालिवधोत्तरशोकः — Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death
स तं समासाद्य गृहीतचापमुदात्तमाशीविषतुल्यबाणम्।यशस्विनं लक्षणलक्षिताङ्गमवस्थितं राघव मित्युवाच।।
sa taṁ samāsādya gṛhītacāpam udāttam āśīviṣatulyabāṇam |
yaśasvinaṁ lakṣaṇalakṣitāṅgam avasthitaṁ rāghavam ity uvāca ||
Approaching the illustrious Rāghava standing with bow in hand—lofty in bearing, his arrows like venomous serpents, his body marked with auspicious signs—Sugrīva addressed him thus.
Duly approaching the illustrious Rama, endowed with auspicious signs, who stood with his bow and serpent-like arrows, Sugriva thus submitted:
Respectful approach to rightful power: dharma in diplomacy begins with proper conduct—approaching, recognizing authority, and speaking within the bounds of decorum.
Sugrīva comes near Rāma, who stands armed and radiant, and begins his submission/speech.
Humility and prudence—Sugrīva approaches carefully and addresses Rāma with due recognition.