HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 23Shloka 4.23.2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4.23.2

ताराविलापः (Tārā’s Lament over Vāli)

शेषे त्वं विषमे दुःखमकृत्वा वचनं मम।उपलोपचिते वीर सुदुःखे वसुधातले।।

petuḥ kṣatajadhārās tu vraṇebhyas tasya sarvaśaḥ | tāmragairikasampṛktā dhārā iva dharādharāt ||

From all his wounds, streams of blood poured forth everywhere, tinged with coppery red ochre, like rivulets flowing down from a mountain.

'O hero, not caring for my words (of caution), you are now lying with great pain on hard stones on the ground.

V
Vāli

It reinforces a sobering ethical awareness: violence has tangible, irreversible consequences, urging restraint and righteous judgment in conflict.

After the arrow is removed, blood flows from Vāli’s wounds, described through a mountain-stream comparison.

Again chiefly narrative satya (truthfulness): the epic does not romanticize war, but shows its cost.