HomeRamayanaKishkindha KandaSarga 1Shloka 4.1.130
Previous Verse

Shloka 4.1.130

पम्पा-तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

तमाश्रमं पुण्यसुखं शरण्यं सदैव शाखामृगसेवितान्तम्।त्रस्ताश्च दृष्ट्वा हरयोऽभिजग्मुर्महौजसौ राघवलक्ष्मणौ तौ।।।।

tam āśramaṃ puṇyasukhaṃ śaraṇyaṃ sadaiva śākhāmṛgasevitāntam | trastāś ca dṛṣṭvā harayo 'bhijagmur mahaujasau rāghavalakṣmaṇau tau ||

Seeing those two—Rāghava and Lakṣmaṇa, mighty in splendor—the monkeys, struck with fear, hastened to that hermitage: a sacred, pleasant refuge, ever frequented by the monkey-folk.

Having seen the mighty Rama and Lakshmana, all other monkeys got frightened and ran into a sacred and safe hermitage.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে কিষ্কিন্ধাকাণ্ডে প্রথমস্সর্গঃ৷৷Thus ends the first sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rama (Raghava)
L
Lakshmana
M
Monkeys (Harayaḥ)
H
Hermitage (Āśrama)

Dharma recognizes the role of śaraṇa (refuge): when fear arises, beings naturally seek protected, sacred spaces rather than escalating conflict.

Other monkeys, alarmed at the sight of the powerful strangers, retreat into a nearby hermitage that serves as a safe haven.

Collective prudence and the instinct to preserve life; implicitly, the sanctity of an āśrama as a non-violent refuge.