HomeRamayanaBala KandaSarga 76Shloka 1.76.20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.76.20

बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः — Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged

शरमप्रतिमं राम मोक्तुमर्हसि सुव्रत।शरमोक्षे गमिष्यामि महेन्द्रं पर्वतोत्तमम्।।।।

ity uktvā rāghavaḥ kruddho bhārgavasya śarāsanam | śaraṁ ca pratijagrāha hastāl laghuparākramaḥ ||

Having spoken thus, Rāghava—angered and swift in action—seized from Bhārgava’s hand both the bow and the arrow.

You are faithful to vows O Rama! This arrow has no equal in prowess. It behoves of you to release it against me. After its release I shall go to the excellent Mahendra mountain".

R
Rāghava (Rāma)
B
Bhārgava (Paraśurāma)
B
bow (śarāsana)
A
arrow (śara)

Legitimate force is employed to restrain arrogance and prevent harm; dharma sometimes requires decisive action to stop escalation.

Rāma physically takes Paraśurāma’s bow and arrow, signaling dominance and ending the immediate threat.

Promptness and competence—acting swiftly to neutralize danger while maintaining a larger moral purpose.