HomeRamayanaBala KandaSarga 66Shloka 1.66.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 1.66.9

शिवधनुर्न्यासकथा तथा सीतोत्पत्तिविवाहशुल्क-निश्चयः (The Bow of Śiva: Its Deposit, Sītā’s Origin, and the Prowess-Brideprice Vow)

दक्षयज्ञवधे पूर्वं धनुरायम्य वीर्यवान्।रुद्रस्तु त्रिदशान् रोषात्सलीलमिदमब्रवीत्।।1.66.9।।

dakṣayajñavadhē pūrvaṃ dhanur āyamya vīryavān | rudras tu tridaśān roṣāt salīlam idam abravīt || 1.66.9 ||

Formerly, at the destruction of Dakṣa’s sacrifice, mighty Rudra drew up the bow; angered, he spoke these words to the gods—yet with a dreadful, playful edge.

Earlier at the time of destruction of Daksha's sacrifice, Rudra endowed with greatprowess lifted this bow sportively and spoke to the gods.

J
Janaka
V
Viśvāmitra
R
Rudra (Śiva)
D
Dakṣa
D
Dakṣa-yajña
T
Tridaśa (the gods)
T
the bow (Śiva-dhanus / Pināka)

The verse recalls how violations of sacred order (yajña-dharma) invite consequences; divine power responds when righteousness and honor are transgressed.

Janaka continues the bow’s backstory by linking it to Rudra’s act during the Dakṣa-sacrifice episode.

Rudra’s uncompromising guardianship of cosmic order—his fierce energy functions as protection of dharma.